15 Απριλίου 2011 έως 3 Μαρτίου 2012
Λαρς Νουρέν
Αγρύπνια
Nattvarden (1985)
– μέρος πρώτο, β’ εκδοχή –
Μετάφραση από τα σουηδικά: Κώστας Κουκούλης, Ξενοφών Παγκαλιάς
Επιμέλεια κειμένου της παράστασης: Λίλα Τρουλλινού
Σκηνοθεσία και αισθητική της παράστασης: Μιχάλης Βιρβιδάκης
Έπαιξαν οι ηθοποιοί:
Γιον: Μιχάλης Βιρβιδάκης
Σαρλότ: Μαρία Μπουλουγούρη
Μόνικα: Τατιάνα Τζιάκη
Άλαν: Αντώνης Παλιεράκης
Η μετάφραση ακολούθησε το σουηδικό χειρόγραφο που ο Λαρς Νουρέν παρέδωσε στο Δραματικό Θέατρο της Στοκχόλμης (Dramaten) για την παράσταση του 1985 και το οποίο η γραμματεία του Θεάτρου είχε την ευγένεια να μας παραχωρήσει. Κατά την επεξεργασία της, όμως, κρίναμε αναγκαίο να προσθέσουμε τμήματα που συναντήσαμε στη γερμανική εκδοχή του έργου (Nachtwache, εκδόσεις Suhrkamp, 1985) καθώς και στην γαλλική εκδοχή (La Veillee, εκδόσεις L’ Arche 1989) τα οποία δεν υπήρχαν στο σουηδικό κείμενο. Την τελική σύνθεση του ελληνικού κειμένου της παράστασης, καθώς και τη μετάφραση των γερμανικών και γαλλικών αποσπασμάτων που ενσωματώσαμε στο σουηδικό κείμενο, επιμελήθηκε η φιλόλογος και μεταφράστρια Λίλα Τρουλλινού. Το χειρόγραφο του Dramaten εκτείνεται σε περισσότερες από 600 σελίδες και χρειάζονται τουλάχιστον έξι (6) ώρες για να μεταφερθεί ολόκληρο στη σκηνή. Η παράστασή μας αποτελεί μια σπουδή πάνω στο Α΄ Μέρος της ΑΓΡΥΠΝΙΑΣ του Λαρς Νουρέν και βασίζεται στην Πρώτη Πράξη του έργου.